Al encarar la edición de la obra que hoy presentamos a la consideración del mundo en general y a la del hispano-parlante en particular, surgió en nosotros la idea de hacer participar de sus bondades, por intermedio de Ediciones La Rocca, a un grupo de editores y distribuidores que podía poner, cada uno en su país, al alcance de la mano de su pueblo la importante cantidad de información que la misma contiene.ÍNDICEImprescindibilidad de la unificación del lenguaje jurídico internacionalConceptoDefiniciónHerramientas de comunicación jurídica distributiva entre las lenguas anglosajonas y grecolatinasCada voz (amén de su raíz, género y enfoques técnico-jurídicos), está dada en español, alemán, francés, inglés, italiano y portuguésContiene treinta y ocho mil (38.000) voces diferentes y cincuenta y cinco mil (55.000) acepcionesEtimologíaGéneroConceptoEntrada múltipleRegionalismos normativosSiglas y nomenclaturas internacionalesLocuciones y expresiones latinasApéndices filológico y epistemológico